südtirolerisch – the south tyrol dialect cont.

here you go today, with some new south tyrolean words and phrases pinched in the course of common life:
  • allfälliges = diverse, am ende einer versammlung/besprechung (miscellaneous)
  • ansuchen = beantragen (to request)
  • aufsperren = ein geschäft/einen (kino-, konzert-)saal aufmachen, öffnen (to open)
  • erdäpfel = ja! die kartoffel, wie die französische "pomme de terre" :) (potato)
  • gesuch = anfrage (request)
  • gfollt mir! = das fb "gefällt mir" (the fb like)
  • heuer = dieses jahr, heutzutage (this year)
  • i woas nett = ich weiss es nicht (i don't know)
  • jänner = januar (january)
  • kimm = komm (come on)
  • passt! = das haut hin, das ist gut, das ist richtig/stimmt so, super! (right, works!)
  • unsinniger donnerstag = weiberfastnacht, fettdonnerstag (carnival thursday prior ash wednesday)
  • visite = arzttermin, untersuchung (doctor's appointment, examination)
  • vormerkung = terminvereinbarung beim arzt (making a doctor's appointment)
and as for the weather report: it's a beautiful spring, warm, sunny and in bloom like i've never seen before. the magnolias have already bloomed, the lilacs woke up, the jasmin ruffles the nostrils, flowers everywhere and trees shining green… balm for the soul. this way to get a glimpse.

a presto.

Comments